您现在的位置:

炖肉的做法 >> 正文 >

实用口语:Beat it 走开、滚蛋_英语交际实用口语

我先来看《加菲猫》(Garfield)里的一段,本篇吵架的对话,发生在加菲猫与对门邻居养的大狗卢卡之间,当时馋嘴的加菲猫正想偷吃卢卡家的蛋糕。

Luca:You‘re on the wrong side of the street, fat cat. Beat it!

Garfield:And you, Luca, the wrong side of the evolutionary curve.

Luca:Okay. You‘re gonna get it good today.

Garfield:I make a point to get it good every day. The real question, Luca,is how shall I outwit you this time?

Luca:Now you‘re making fun of me.

Garfield:I hope so. You‘re no fun to look at.

Luca:You‘ll never get the best of me!

卢 卡:你站错地儿了,肥猫,快滚!

加菲猫:而你,卢卡,你正好进化反了。

卢 卡:行,你今天会得到教训的。

加菲猫:我每天都打定主意要得到它呀。卢卡,关键的问题是,这回我怎样才能在智慧上胜过你。

卢 卡:你拿我耍着玩啊。

加菲猫:我想这样,但你看上去实在没什么好玩的。

卢 卡:你永远也赢不了我!

---------------------------------------

1. Beat it:在这里不是“打它”,而是“走开,滚蛋”的意思。由于其音调更铿锵有力,因此在日常中正越来越多地替代软绵绵的Go away.

迈克尔-杰克逊有一首流行歌曲就叫“Beat it”,其中头两句歌词便是“they told him don‘t you ever come around here, don‘t wanna see your face, you better disappear”(他们告诉他,你别在这里出现,不想看到你的脸,你最好消失不见)。

2. Get 如何治疗青少年癫痫呢it:在英语中有“得到教训”的意思。卢卡的本意是要警告加菲猫不得造次,加菲猫却故意将之曲解,说自己早就下定决心要“得到它”了。但这个“它”可不是指“教训”而是指“蛋糕”。难怪卢卡有被愚弄的感觉。

3. Get the best of:是“战胜、胜过(某人)”的意思。

美军抓获萨达姆时,《纽约时报》曾登出这样的标题“Bushes(布什家族)finally get the best of resilient(打不垮的)Hussein”。

来自: 文章地址:

© http://www.zsugy.com  北京口碑好的癫痫病医院_北京癫痫要花多少钱    版权所有